Madrid, IRNA - Ayer jueves se celebró un encuentro en la Facultad de Filología de la Universidad Complutense de Madrid (UCM), en el que los conferenciantes se explayaron sobre las interacciones existentes entre la cultura y la literatura iraní y española.

El embajador de la República Islámica de Irán en España,Hassan Qashqavi, en conmemoración del poeta persa Nezami Ganjavi, instó a los investigadores y profesores de las universidades españolas a trabajar estrechamente consus homólogos iraníes para dar a conocer las obras literarias de este gran autor y traducirlas al español.

Durante el encuentro, que contó con la participación presencial y virtual de más de 200 interesados en la lengua y la cultura persa, Mohammad Mehdi Ahmadi, consejerocultural en España, se refirió a la influencia existente entrela cultura y la literatura de ambos países.

Por su parte, el Dr. Eugenio Luchan Martínez, Decano de la Facultad de Filología de la UCM, se refirió en su ponencia a las traducciones de las valiosas obras del persa al español. 

El simposio contó asimismo con la participación del Dr. Juan Martos Casada, el Dr. Joaquín Rodríguez Vargas, la Dra. Fateme Nuri, el Dr. Fernando Camacho y el Dr. Azam Bahrami que abordaron diversas especificaciones del legado común.

1233**