Durante el acto, el consejero cultural de la República Islámica de Irán en España, Mohamad Mahdi Ahmadi, explicó las razones y raíces que llevaron al éxito y la victoria de la Revolución Islámica en Irán, destacando que los tres factores principales que influyeron en ese triunfo fueron la motivación cultural, la obediencia del pueblo al Liderazgo y la autoridad, y la masiva participación popular sincera y honesta en el escenario, respectivamente.
“Y para que la Revolución Islámica pueda persistir debemos fortalecer estos tres factores”, añadió.
Por su parte, la directora de la editorial El Faro, Angélica María Rojas, aseguró que están tratando de transmitir la cultura islámica al público de habla hispana, y por ello es preciso traducir aquellos libros que se han publicado sobre la Revolución Islámica y explicar sus valores a los distintos pueblos del mundo.
“Al ser la primera editorial que ha traducido estos libros al español, hemos sufrido muchos ataques enemigos, pero hemos logrado abarcar una gran variedad de temas muy interesantes para el público en general y los jóvenes”, señaló Rojas.
“A lo largo del último año hemos publicado muchos libros, como “La vida y el levantamiento del Imam Husein (P)”, o “Mohamad (la paz sea con él)”, entre otros. También se ha formado un grupo de expertos que examinarán las obras que deberían ser traducidas a nuestro idioma”, dijo.
La ceremonia, que en un principio estaba previsto que formara parte de los programas de la 1ª Feria Virtual del Libro de Teherán, fue organizada por la Sección Internacional de la Casa del Libro y la Literatura de Irán y contó con la participación de traductores, editores e invitados iraníes y colombianos.
9490**1233
Síganos en Twitter @irna_es